Jump to content
Форум PS4N.RU

1С-СофтКлаб, Capcom и Namco Bandai на фестивале японской современной культуры


Recommended Posts

jfest-500x249.jpg

«1С-СофтКлаб», Capcom и Namco Bandai совместно примут участие в третьем фестивале японской современной культуры J-FEST, который пройдет 19-20 ноября в Москве в Центральном доме художника.

В течение двух дней и даже одной ночи гости замечательного мероприятия будут приобщаться к молодежной культуре Японии во всех ее ипостасях, включая, конечно же, интерактивные развлечения, пользующиеся в Стране восходящего солнца всенародной любовью.

На специальных стендах посетители смогут поближе познакомиться с новыми проектами прославленных японских разработчиков. Поклонникам файтингов компания Capcom любезно предоставит возможность поучаствовать в поединках между героями знаменитых вселенных в Street Fighter X Tekken, ценителям экшенов — на некоторое время перевоплотиться в коварно преданного собратьями-богами и потому жаждущего мести разъяренного Асуру в фантастическо-мифологической игре Asura’s Wrath.

Компания Namco Bandai представит на фестивале уникальный проект для PlayStation 3 Tekken Hybrid, вобравший в себя целое десятилетие истории легендарной серии файтингов.

В сборник войдут:

  • HD-переиздание знаменитой игры для PS2 Tekken Tag Tournament;
  • Tekken Tag Tournament 2 Prologue — «вступительная» глава к Tekken Tag Tournament 2;
  • красивейший CGI-фильм Tekken Blood Vengeance от режиссера заставочных роликов серии Ёити Мори.

Эксклюзивный показ снабженного русскими субтитрами фильма на большом экране также состоится на J-FEST — в субботу, 19 ноября. Сценарий Tekken Blood Vengeance, напрямую связанный с сюжетом Tekken Tag Tournament 2, написал Даи Сато, известный по таким знаковым работам, как «Призрак в доспехах: Синдром одиночки» и Cowboy Bebop. Композитором фильма выступил Хитоси Сакимото, автор музыки для Tekken 6, Final Fantasy Tactics и Ogre Battle.

Кроме того, в рамках фестиваля пройдет грандиозный турнир по игре Street Fighter X Tekken, финал его будет транслироваться 20 ноября на большом экране в одном из залов ЦДХ. Чемпионы получат ценные призы от Capcom и, конечно, ни с чем не сравнимое удовольствие от победы.

Фанатам косплея настоятельно рекомендуем не упустить возможность выступить на широкой публике в образах любимых персонажей Street Fighter и Tekken и выиграть приз, который компания Capcom приготовила обладателю лучшего костюма.

Подробная программа третьего фестиваля японской современной культуры J-FEST представлена на официальном сайте мероприятия.



На главной
Link to post
Share on other sites

ну конечно, софтклаб переведет к роликам титры, а при релизе игр осилит книжечки.... позорище...

Link to post
Share on other sites

@tormozOFF, тут дело не в том осилят ли они перевод или захотят ли они вообще его делать... взять хотя бы тот же скайрим - на ПК полностью русская, а на консолях вообще без перевода... ты думаешь они такие лохи там все и не знают как запихать ПКашный перевод в консольные версии? Любой школьник сможет это сделать без труда за пару кликов, имея соответствующий софт, который лежит в интернете в свободном доступе... Там дело скорее всего вообще в другом...

Link to post
Share on other sites

@tormozOFF, тут дело не в том осилят ли они перевод или захотят ли они вообще его делать... взять хотя бы тот же скайрим - на ПК полностью русская, а на консолях вообще без перевода... ты думаешь они такие лохи там все и не знают как запихать ПКашный перевод в консольные версии? Любой школьник сможет это сделать без труда за пару кликов, имея соответствующий софт, который лежит в интернете в свободном доступе... Там дело скорее всего вообще в другом...

 

это все понятно, я не то имею в виду. Для чего лезть на консольный рынок то? Перепродавать тупо партии? Так любой может, много ума не надо... Ну занимались пк и ладно. Нет же, залезли сюда и считаются официальными дистрибьютерами да локализаторами, которые перевод делают только поверхностно. Мало того что толку с них нет в локализации, так еще и как поставщики они никакие, столько косяков при отгрузке, что в голову только матершинные фразы лезут. Бесят просто своим отношением...

Link to post
Share on other sites

это все понятно, я не то имею в виду. Для чего лезть на консольный рынок то? Перепродавать тупо партии? Так любой может, много ума не надо... Ну занимались пк и ладно. Нет же, залезли сюда и считаются официальными дистрибьютерами да локализаторами, которые перевод делают только поверхностно. Мало того что толку с них нет в локализации, так еще и как поставщики они никакие, столько косяков при отгрузке, что в голову только матершинные фразы лезут. Бесят просто своим отношением...

 

Они именно дистрибьюторами и являются. Если бы у нас не было официальных дистрибьюторов, а были бы только всякие частные конторки а-ля "видеоигр.нет", то консольные игры вообще бы на русском не выходили. Консольные игры переводят судя по всему по желанию самих разработчиков. Если сони заинтересована в том, чтобы ее эксклюзивы были переведены на русский - они договариваются с теми же 1С или другой компанией и игру переводят. В том, что та или иная консольная игра не переведена виноваты в первую очередь именно разработчики или зарубежные издатели (кто именно я сказать не могу) самой игры, но никак не наш издатель, который может и делает вполне приличные переводы. Само по себе отсутствие русского языка в тех или иных консольных играх, продаваемых у нас, дает понять, что разработчики не видят в наших гражданах потенциальных покупателей своих игр.

 

Не стоит облевать наши компании помоями почем зря.

Link to post
Share on other sites

ну уж помоями не залил, а то что они как дистрибьюторы никакие, как поставщики, знаю не по наслышке... А с переводом с тобой в принципе согласен

Link to post
Share on other sites
×
×
  • Create New...