safasdad 55 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 Источник: http://forums.games.1c.ru/index.php?type=f..._mode=1#2194148 Вообще дело обстоит так. Как все знают на страничке http://games.1c.ru/re5/ чётко написано локализация в графе тип проекта. Весь рунет естественно обрадовался. Я решил узнать когда же локализованую версию 1с выпустит. Зашёл на форум в раздел вопросы к 1с. И прочёл очень интересный ответ по поводу локализации. На вопрос когда и вообще что из себя будет представлять локализация ответ был такой. Локализована будет книжка!!! Я выпал в осадок. И как утверждает 1с на форуме это и есть их локализация. Ура товарищи. Нас продолжают жёстко обманывать. Зачем спрашивается писать на сайте локализация, когда почти все под этим словом понимают перевод звука и текста или по отдельности. http://forums.games.1c.ru/index.php?type=f..._mode=1#2194148 http://test.psclan.ru/view.php?news_id=1299 Link to post Share on other sites
ZwerPSF 1607 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 да уже вроди как пережили =) неделю назад или две узнал... Link to post Share on other sites
Nomad 243 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 Вообще пофиг... предпочитаю оригинальный язык в играх. Ну максимум субтитры. Озвучка имхо только портит... Link to post Share on other sites
nic19941 356 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 Дебилы как и Новый диск. Link to post Share on other sites
Sasuke 119 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 абсолютно согласен! Link to post Share on other sites
Boogy man 478 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 наши не умеют ничего нормально переводитьинглишь лучше Link to post Share on other sites
Sasuke 119 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 они так испортили асасин,что я вообще русские игры больше не покупаю)) Link to post Share on other sites
C-R-A-Z-Y 378 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 наши не умеют ничего нормально переводитьинглишь лучшезнаешь ты чертовски прав! тока его еще надо выучить Link to post Share on other sites
DarkerTD95 398 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 так кто на сина полез?!там нормальный перевод не нравится не играй...а вот резику нужен качественный перевод а не то что сделали с дарк сектором на пк...там отвратный перевод.. Link to post Share on other sites
Sasuke 119 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 а приходится играть..игра-то не серяднечок!!!зы.я его всегда до 6 класса знал на 4 с маааленьким +.после покупки на ps3 Oblivion'а стал знать на твердую 5!!!укреплял до выхода F3...теперь(для школы) я монстр английского!!! Link to post Share on other sites
Boogy man 478 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 ну эт вам надо выучить))) у меня все супер с англицким)) Link to post Share on other sites
C-R-A-Z-Y 378 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 эх, мазафака)))))))))))))0 Link to post Share on other sites
gangsterkd 70 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 ...............нет слов.................. Link to post Share on other sites
NIKELS 22 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 Новость разочеровала((( Ну и лан, купил себе японку и нет проблем) Там можно в настройках Англ-яз поставить. Link to post Share on other sites
Sasuke 119 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 и что тебя разочаровало?отсутствие посредственного первода? Link to post Share on other sites
NIKELS 22 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 Угу. Просто всегда хотел поиграть в Resi чисто на русском яз. Link to post Share on other sites
Sasuke 119 Posted March 16, 2009 Report Share Posted March 16, 2009 несбыточные мечта...на консолях этого поколения,увы,это распространено.... Link to post Share on other sites
soman 179 Posted March 17, 2009 Report Share Posted March 17, 2009 несбыточные мечта...на консолях этого поколения,увы,это распространено.... На боксе уже любители перевели, и народ уже в русскую гамает..И предвидя, базара на счет качества оного перевода , скажу , что любительский намного лучше проф., пример , многие игры на ПС2. Link to post Share on other sites
bob 0 Posted March 17, 2009 Report Share Posted March 17, 2009 Скажу в защту 1С, разработчики запрещают переводить ее на консолях(в договоре есть пункт), а когда она выйдет на PC, то будут только субтитры.(оригинальную озвучку нужно оставить, завих разработчиков). Перевод очень хороший (от Софт Клаба) в Принце Персии. На PS3 только вышла. Link to post Share on other sites
soman 179 Posted March 17, 2009 Report Share Posted March 17, 2009 Скажу в защту 1С, разработчики запрещают переводить ее на консолях(в договоре есть пункт), а когда она выйдет на PC, то будут только субтитры.(оригинальную озвучку нужно оставить, завих разработчиков). Перевод очень хороший (от Софт Клаба) в Принце Персии. На PS3 только вышла.Оригинал это японский...... Link to post Share on other sites
bob 0 Posted March 17, 2009 Report Share Posted March 17, 2009 англ. язык они считают оригинальным, а не страну где живут разработчики. Link to post Share on other sites
soman 179 Posted March 17, 2009 Report Share Posted March 17, 2009 англ. язык они считают оригинальным, а не страну где живут разработчики.Оригинальное название Биохазард всегда выходит в Японии в первую очередь, далее по списку( США, Европа), оригинал японский язык…А то ,что для 1с оригинал, в сРРАКу их… Link to post Share on other sites
Sasuke 119 Posted March 17, 2009 Report Share Posted March 17, 2009 да чего вы беситесь?уверен,99% играло в mgs4,а если поняли ее,то поймете и re5... Link to post Share on other sites
bob 0 Posted March 18, 2009 Report Share Posted March 18, 2009 <Оригинальное название Биохазард всегда выходит в Японии в первую очередь, далее по списку( США, Европа), оригинал японский язык…А то ,что для 1с оригинал, в сРРАКу их> 1C просто издает, а не разрабатывает игру. (т.е. покупает права на издательство на территори Росси, но они не эксклюзвные права как на РС)Мы подписали договор с Capcom на издательство игр. Мне бы тоже хотелось, чтобы в офисе 1С могли договариваться с издателями о полной локализации игр и чтобы это было почти одновременно с мировым релизом. Но увы, Фаллаута 3 обещали в январе, а все напечатать на заводе в Австрии не могут. (долго согласовывали) Link to post Share on other sites
Dante 36 Posted March 18, 2009 Report Share Posted March 18, 2009 Скажу в защту 1С, разработчики запрещают переводить ее на консолях(в договоре есть пункт), а когда она выйдет на PC, то будут только субтитры.(оригинальную озвучку нужно оставить, завих разработчиков). Перевод очень хороший (от Софт Клаба) в Принце Персии. На PS3 только вышла.В dead space тоже хороший перевод. Link to post Share on other sites
Recommended Posts